Références
-
Bureau VeritasDétection automatique de l'applicabilité du règlement navale basée sur des règles sémantiques.
-
Lexis NexisGestion de référentiels, annotation automatisée de contenus, base de connaissances juridique
-
Hachette FilipacchiSystème documentaire – base de connaissances – indexation d’articles
-
Office des Publications de la Commission européenneGestion, édition, traduction, et diffusion du thésaurus Eurovoc utilisé pour l’indexation de la règlementation européenne - 24 langues
-
Thomson ScientificAnnotation automatique d’articles scientifiques – Gestion des taxonomies et thésaurus d’indexation
-
AP-HPEnvironnement d’édition de terminologies médicales de l’AP-HP. Serveur multi terminologies médicales
-
ADICAPGestion et alignement d’une terminologie sur l’anatomopathologie
-
bioMérieuxGestion des taxonomies bactériologiques pour le développement de l’automatisation dans les laboratoires d'analyses médicales
-
EADSIndexation sémantique
-
THALESApplication pour l’intelligence militaire
-
National Center of Educational Documentation (CNDP)Terminology, taxonomy, and thesaurus management to improve information retrieval.
-
CEDEFOP - Commission européenneGestion des thésaurus et terminologies du CEDEFOP pour la formation permanente en Europe – 22 langues
-
Bourse de VoyagesA graphic semantic dictionary with a historical perspective.
-
Projet STRABONProjet euro méditerranéen de valorisation du patrimoine culturel
-
Territoire du LimbourgGestion thésaurus culturel bilingue au sein du portail sémantique de valorisation du patrimoine local
-
Organisation Mondiale du TourismeStockage et maintenance du référentiel terminologique européen du tourisme – 5 langues
-
Office National Marocain du TourismeGestion d'une base de données multilingues renseignant toutes les ressources touristiques utilisées par différents canaux de distribution
-
Eures - Commission européenneGestion des référentiels décrivant le marché de l'emploi – Alignement des référentiels européens pour assurer l’interopérabilité des données entre organismes nationaux
-
Quebecor MediapagesGestion centralisée et workflow d’enrichissement des taxonomies multilingues.
-
EDFService aux clients – raisonnement et bases de connaissances
-
PSA – Groupe Peugeot CitroënBase de Connaissance Intégration Véhicule
-
SNCFBase de connaissances pour les opérations et les projets de conduite de changement au sein de l'entreprise. Capitalisation des connaissances et des contenus.
-
LafargeGestion collaborative des terminologies métier en 17 langues – Aide à la rédaction et compréhension des documentations techniques internes
-
NovartisConseil – Modélisation Ontologie ; Référentiel de métadonnées
-
Agence France PresseA portal with a semantic search.
-
Bureau VeritasDétection automatique de l'applicabilité du règlement navale basée sur des règles sémantiques.
-
Lexis NexisGestion de référentiels, annotation automatisée de contenus, base de connaissances juridique
-
Thomson ScientificAnnotation automatique d’articles scientifiques – Gestion des taxonomies et thésaurus d’indexation
-
Euro InformationManagement of centralized reference vocabularies and knowledge bases used in the publishing process.
-
AP-HPEnvironnement d’édition de terminologies médicales de l’AP-HP. Serveur multi terminologies médicales
-
ADICAPGestion et alignement d’une terminologie sur l’anatomopathologie
-
EADSIndexation sémantique
-
THALESApplication pour l’intelligence militaire
-
Bibliothèque Nationale de France (BNF)Moteur de recherche sémantique multilingue sur les contenus numériques des grandes bibliothèques européennes, alignement de terminologies multilingues
-
Bourse de VoyagesA graphic semantic dictionary with a historical perspective.
-
Université Ouverte des HumanitésGestion de référentiels pour améliorer l'accès au contenu.
-
Projet STRABONProjet euro méditerranéen de valorisation du patrimoine culturel
-
Territoire du LimbourgGestion thésaurus culturel bilingue au sein du portail sémantique de valorisation du patrimoine local
-
Voyages-SNCFExpérimentation des moteurs de recherche sémantique s’appuyant sur une ontologie / base de connaissance de l’offre touristique, moyens de transports et hébergements
-
Office du Tourisme, région de la NièvrePromotion de l’offre touristique, gestion du référentiel des offres touristiques et culturelles, gestion des suggestions et liens entre les offres
-
Office du Tourisme, région de la Saône-et-LoireGestion des informations touristiques et culturelles, marketing territorial, portail web, dossier voyageur.
-
Office National Marocain du TourismeGestion d'une base de données multilingues renseignant toutes les ressources touristiques utilisées par différents canaux de distribution
-
INRACapitalisation et valorisation des expertises collectives de l’INRA. Plateforme de diffusion des connaissances et contenus via un portail sémantique
-
Fédération des parcs naturels régionauxCentre de ressources d’informations et connaissances – gestion de terminologies métier – base de connaissances collaborative sur les ressources et actions des parcs
-
AdomePortail sémantique du développement durable, gestion de thésaurus et taxonomies
-
National Center of Educational Documentation (CNDP)Terminology, taxonomy, and thesaurus management to improve information retrieval.
-
Wolters KluwerGestion de thésaurus, annotation de contenus réutilisable, génération automatique des index des livres.
-
Hachette FilipacchiSystème documentaire – base de connaissances – indexation d’articles
-
Thomson ScientificAnnotation automatique d’articles scientifiques – Gestion des taxonomies et thésaurus d’indexation
-
EPSHOMBase de connaissances pour sur les opérations maritimes
-
General Directorate of Armed ForcesKnowledge base of all the activities of the Directorate.
-
Bibliothèque Nationale de France (BNF)Moteur de recherche sémantique multilingue sur les contenus numériques des grandes bibliothèques européennes, alignement de terminologies multilingues
-
Voyages-SNCFExpérimentation des moteurs de recherche sémantique s’appuyant sur une ontologie / base de connaissance de l’offre touristique, moyens de transports et hébergements
-
Agence Nationale de Télévision MarocaineGestion des archives cinématographiques
-
Office des Publications de la Commission européenneGestion, édition, traduction, et diffusion du thésaurus Eurovoc utilisé pour l’indexation de la règlementation européenne - 24 langues
-
data.gouv.frGestion des informations sémantiques du portail de données publiques françaises.
-
Bureau VeritasDétection automatique de l'applicabilité du règlement navale basée sur des règles sémantiques.
-
EDFService aux clients – raisonnement et bases de connaissances
